Безумие на Бали - Страница 46


К оглавлению

46

Главного палача звали Хасан. Это был гигант с резкими чертами лица и толстыми губами, первым из жителей Бангли вступивший в ИКП. Обычно он отрубал жертве голову одним ударом, но сейчас был уже изрядно утомлен, и лезвие иногда застревало в шейных позвонках. Двое таминов подвели к нему очередного приговоренного. Его поставили на колени на ступенях каменной лестницы, но в последний момент он воскликнул:

– Да здравствует национальная партия!

Взбешенный палач успел нанести второй удар парангом, прежде чем обезглавленное тело коснулось земли.

Понемногу и палачей, и зрителей охватило нечто вроде массовой истерии. Деревенские женщины подходили все ближе и поощряли Хасана возбужденными криками. Одна из них, осмелев, вручила Кали бутылку арака.

Несколько бойцов принесли откуда-то музыкальные инструменты. Усевшись на землю они стали хором читать молитвы. Казнь превратилась в ритуальное жертвоприношение.

У Кали все сильнее кружилась голова. Она была так возбуждена, что ей казалось, будто ее тело пронзают миллионы иголок.

Палач скрестил руки на груди: пока что ему некого было убивать. В живых остались только четыре “почетных” пленника.

Партийный секретарь из Бангли уважительно спросил у Кали, можно ли приступать к казни.

– Начинайте с офицера и торговца, – приказала Кали.

Началась главная часть церемонии. Какая-то старуха на вытянутых руках принесла черного кота. В то время как ее односельчанки напевали примитивную ритмичную мелодию, старуха вынула из-под саронга нож и неожиданно кастрировала кота...

Животное издало такой пронзительный вопль, что Малко и Саманте захотелось закричать самим, чтобы не слышать эти дикие вопли. Индонезийцами медленно, но верно овладевало безумие.

Одна из женщин бросилась к искалеченному коту и одним ударом паранга разрубила его надвое. Тут же подбежали остальные, и через несколько секунд от кота осталась лишь окровавленная шкура. Женщины швыряли куски кошачьего мяса в четверых приговоренных. Один кусок попал в Саманту, и она в ужасе вскрикнула.

Музыканты заиграли громче. Женщины, танцуя, образовали кольцо вокруг лежащих на земле пленников.

По телу Кали распространялось приятное тепло. Арак и возбуждающее зрелище превратили ее в другого человека. Она испытывала непреодолимое желание присоединиться к женщинам, исполняющим дьявольский танец вокруг четырех связанных людей... Словно угадав ее мысли, главная танцовщица вышла из круга и взяла ее за руку.

Хасан, сидевший на корточках рядом с музыкантами, пил прямо из бутылки. Его маленькие глаза непрерывно следили за движениями женщин. Когда и Кали начала извиваться на месте, ему стало не по себе, и он отвел глаза.

Внезапно одна из женщин опустилась на колени перед мнимым спекулянтом. Из-под саронга появился небольшой, но отлично отточенный нож. С демоническим смехом индонезийка наклонилась над животом мужчины и разрезала ножом верх его брюк. Затем точным и сильным движением она оскопила его, как кота... Торговец, корчась на земле, испустил дикий крик. Его стоны то нарастали, то стихали... Женщина выпрямилась, торжествующе потрясая своим отвратительным окровавленным трофеем. Вопли подруг довели ее до полного исступления. Она разорвала на себе блузку и прижала трофей к обнаженной груди...

Саманта подползла к Малко. От ужаса у нее стучали зубы. Она негромко застонала:

– Боже мой! Боже мой!

Стараясь не поддаваться панике, Малко крепко стиснул зубы.

Женщины уже добили торговца, пустив в ход паранги, ножи и ногти. Они буквально разодрали его на куски. Крики несчастного стихли. Он превратился в холмик зловонного мяса.

Адский хоровод снова начал кружение.

Кали прошла мимо Малко и Саманты. Она неузнаваемо изменилась: глаза закатились, губы вздернулись в нервной гримасе, крепкая обнаженная грудь покачивалась в такт движениям. Ее безумные глаза не видели Малко, но он знал, чем это все закончится. Принц лишь надеялся, что сможет умереть достойно...

Однако Малко получил отсрочку. Женщины принесли еще одного черного кота. На этот раз животное бросили прямо на офицера, и паранги, замелькав в воздухе, одновременно разрубили и животное, и человека.

Танец постепенно превратился в настоящий средневековый шабаш. Женщины, раздевшись по пояс, до крови раздирали свое тело. Кали уже забыла о своем высоком положении. Волнующий жар охватил низ ее живота. Никогда прежде она не испытывала подобного ощущения. Чувствуя на себе жадные взгляды бойцов, Кали бросала им вызов, вращая бедрами, обтянутыми потным саронгом.

Хасан, шатаясь, поднялся, оставив на земле пустую бутылку из-под арака. Охваченный животной страстью, он приблизился к Кали, схватил ее за запястье и молча потянул к хижине на краю поляны. Рядом с его огромной фигурой она выглядела совсем миниатюрной.

Остальные женщины, пораженные смелостью Хасана, перестали танцевать. Они были не на столько пьяны, чтобы забыть о различиях между собой и Кали: она ведь богата и могущественна! Женщины были уверены, что Кали придет в бешенство от выходки Хасана и прикажет немедленно расправиться с наглецом. Кое-кто из музыкантов опустил инструмент.

Но обезумевшая Кали отнюдь не возражала. Хасан схватил ее за талию и понес у бедра, словно мешок с рисом. Они исчезли в хижине...

Среди женщин наступило минутное замешательство. Затем они стали медленно приближаться к хижине, забыв о двух последних пленниках. Все хотели увидеть то, чего никогда не могли себе вообразить – даже в самый разгар церемонии “амок”.

Хасан, пошатываясь, стоял посреди хижины. Он уже сорвал с Кали саронг и отбросил его в угол. Своей огромной рукой он прижал обнаженную женщину к себе. Она так жаждала отдаться, что даже не чувствовала его резкого запаха. Оба не произнесли ни слова.

46