– Ну и запах же здесь, – пробормотала она. – Поехали скорее.
Они быстро прошли мимо трупа и сели в джип. Саманта была напряжена и сидела молча. Малко озадаченно спросил:
– Но откуда ты знаешь, что она в состоянии с тобой расплатиться?
Саманта пожала плечами.
– Верно, не знаю. Но даже если деньги не при ней, она сможет их быстро найти. Меня ей уже не обмануть.
– Кали – жена самого президента, – напомнил австриец. – У тебя могут возникнуть новые серьезные неприятности.
Она бросила на него взгляд, полный решимости.
– Не волнуйся. Если им действительно нужно это оружие, они заплатят.
Малко посмотрел на нее с оттенком восхищения.
– Да, тебя действительно ничем не испугаешь.
Она снисходительно улыбнулась.
– Единственным человеком, которого я когда-либо боялась, была моя прусская гувернантка: она устраивала мне страшную взбучку, когда я вертелась за партой...
Через пять минут джип остановился у “Интерконтиненталя”. Выходя из машины, Малко испытывал невольную тревогу: труп Раки стал первым серьезным предупреждением. Каким окажется второе?
В холле отеля было пусто, если не считать двух индонезийцев, лениво подметавших мозаичный пол.
Малко не терпелось переодеться в свою привычную одежду. Он подошел к столу дежурного и попросил ключ от номера. Однако дежурный повел себя как-то странно: он пробормотал что-то невнятное и торопливо шмыгнул в кабинет директора гостиницы господина Лима.
Господин Лим, пожилой китаец маленького роста, тотчас же выскочил из-за стеклянной двери кабинета и поспешил навстречу Малко, отвешивая на ходу почтительные поклоны. После запутанных формул вежливости он вытащил из кармана покрытый печатями лист бумаги и протянул его австрийцу.
– Сегодня утром я получил на ваше имя вот это правительственное распоряжение, – горестно пояснил директор. – Вам предписывается оставаться в Денпасаре до получения новых указаний.
Малко не поверил своим ушам.
– Вы шутите! – возразил он. – Я австрийский гражданин...
Вконец перепуганный китаец поспешно закивал:
– Разумеется, разумеется! Но Его Превосходительство господин Супардийо пользуется здесь неограниченной властью. Приказ исходит лично от него. Видимо, это просто ошибка, досадное недоразумение...
“Скорее – подарок Кали”, – подумал Малко. Внутри у него все кипело, и в его золотистых глазах сверкал гаев. Однако он понимал, что спорить бесполезно.
– Благодарю вас, – холодно сказал он, кладя бумагу в карман. – Обещаю принять к сведению.
Директор схватил его за рукав.
– Не пытайтесь покинуть Бали, – шепотом предупредил он. – Они забрали ваш паспорт... Малко задрожал от бешенства.
– Кто это – “они”?!
– Полицейские, – едва слышно ответил китаец. – Они обыскивали вашу комнату...
Малко посмотрел на директора: испуг последнего был совершенно непритворным.
– Надеюсь, я имею право сообщить об этом приказе столичным властям и наставить в известность свое посольство?
Китаец облегченно закивал:
– Конечно, сэр, конечно! Вам достаточно лишь написать письмо – и я сразу же направлю его губернатору...
Он произнес эти слова совершенно серьезно, не моргнув и глазом. Между тем губернатор почти наверняка во всем подчинялся Кали. Скорее всего она рассудила, что убийство агента ЦРУ доставит ей одни лишь неприятности, и решила просто не выпускать австрийца за пределы острова до совершения сделки.
Малко следовало во что бы то ни стало связаться с ЦРУ. Причастность Кали к контрабанде оружия придавала сделке иной, более серьезный характер. Зачем президенту Индонезии понадобилось тайно ввозить в страну оружие? Если, конечно, Кали действовала по его поручению...
В любом случае прежде всего нужно было отправить ЦРУ уже имеющуюся у него информацию, а затем продолжать распутывать этот невероятный клубок.
Малко увидел, что директор уходит, и задержал его:
– Я хотел бы позвонить в Джакарту. Китаец съежился еще сильнее:
– Придется спрашивать разрешения у губернатора... – пробормотал он. – Сами понимаете, учитывая ваше официальное положение...
Малко был готов к подобному ответу. Ловушка, в которой он оказался, захлопнулась окончательно. Оставалось только покинуть остров вплавь. Кроме туристов, живущих в “Интерконтинентале”, на Бали не было ни одного европейца. Малко прекрасно понимал, что у него нет никаких шансов пройти сквозь расставленные сети.
Его мозг заработал с быстротой вычислительной машины. Стоп! Пожалуй, выход все-таки есть.
Он наклонился к директору и тихо спросил:
– Господин Лим, есть ли в Денпасаре китайцы?
Директор растерянно пробормотал:
– Да, конечно. Поверьте, им здесь очень хорошо...
Малко меньше всего волновало положение китайцев на острове.
– Господин Лим, – с расстановкой произнес он. – Я готов заплатить тысячу долларов тому, кто увезет меня на корабле с этого острова. Хотя бы на Тимор или на Саравак.
Китаец онемел от изумления. Когда он вновь обрел дар речи, то вынужден был засунуть руки в карманы, чтобы скрыть их дрожь.
– Но это же совершенно незаконно... – простонал он.
Малко показалось, что, если бы не огромный размер обещанного вознаграждения, директор давно убежал бы со всех ног.
– Если бы это было легко и безопасно, – спокойно продолжал Малко, – я не стал бы предлагать такие деньги. Но мне не хочется сидеть здесь и дожидаться милости губернатора.
Однако страх китайца оказался сильнее его жадности.
– Я никого не могу вам порекомендовать, – развел он руками. – Никто из моих соотечественников не захочет предавать свою новую родину!